アタマに、血が上る
get up in arms

A: Was your father angry when you wrecked the car?
B: Yes, he get up in arms.
A: あなたが車をこわしたときに、お父さんに怒られたの?
B: そう、アタマに来てたよ。

★このarms は「武器」、in armsは「武装して」という意味。
get[be] up in arms は「武器を持って蜂起(ほうき)する」から「非常に立腹して」「怒って激しく抗議して」という意味になる。