もっとすごいことに
To top it off,
A: To top it off, the actress autographed my program.
B: You were really lucky.
A: もっとすごいことに、その女優は私のプログラムにサインをしてくれたんだ。
B: あなたって本当にラッキーね。
★「おまけに」「あげくの果てに」という意味で、通例、好ましくないことが続いた後、最後に決定的に悪いことが起こるという場合に用いるが、 いいニュアンスのこともある。
Hiyama hit a single, a double, a triple, and then, to top it all off, he
hit a homerun.